Sachgebiete: schule radio informatik
Korpustyp: Webseite
por favorbitte geben Sie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usted está autorizado a citar, sin cargo alguno, cualquier parte de nuestros artículos, pero porfavor mencione la fuente como Evolution, la revista de negocios y tecnología de SKF (WWW.SKF.COM).
Die Verwendung von Zitaten aus unseren Artikeln ist kostenlos, aber bittegebenSie als Quelle Evolution - das Wirtschafts- und Technikmagazin von SKF' (WWW.SKF.COM) an.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Si desea jugar en cualquiera de los juegos restringidos, por favor contacte spanish@scasino.com para remover su bono antes de empezar a jugar a estos juegos (porfavor incluya su nombre de usuario en el email).
Falls Sie eines dieser ausgeschlossenen Spiele spielen wollen, wenden Sie sich bitte an deutsch@scasino.com und lassen Sie sich den Bonus stornieren, bevor Sie bei diesen Spielen setzen (bittegebenSie Ihren Benutzernamen in dieser E-Mail an).
Sachgebiete: auto tourismus bau
Korpustyp: Webseite
Y (Economy Class), C (Business Class), F (First Class) Para más información sobre los países incluidos en cada una de las susodichas regiones geográficas, porfavor apriete AQUÍ.
Y (Economy Class), C (Business Class), F (First Class) Für mehr Informationen, welche Länder in welcher geografischen Region sind, clicken siebitte HERE.
Sachgebiete: radio sport media
Korpustyp: Webseite
La WKF Austria apoya esta Copa del Mundo , si usted está interesado y desea participar porfavor envíenos un fácil correo a la Oficina de la Unión WKF,
AT
Die WKF Austria unterstützt diesem World Cup , wenn sie Interesse haben und teilnehmen möchten senden sie uns bitte einfach ein mail an das WKF Verbandsbüro,
AT
Para cualquier otra consulta y para asegurarse de obtener el mejor servicio y respuesta, porfavor envíe un e-mail a la dirección de correo electrónico que proporcionamos a continuación:
Um die beste Antwort und den besten Kundenservice für Sie zu garantieren, senden siebitte alle weiteren Anfragen per E-Mail an die untenstehende, zutreffende E-Mail-Adresse:
Por favor, tengamos la ventaja de reconsiderar nuestras opiniones.
Ich bitte also zu unser aller Nutzen herzlich um eine Revision der Haltung.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por favor, amoneste al diputado por este comportamiento.
Ich bitte, dieses Verhalten zu rügen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por favor, que no se enfaden los escoceses.
Ich bitte diejenigen unter Ihnen, die aus Schottland kommen, mir nicht böse zu sein.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por favor, ustedes, los que están sentados detrás de la señora Klaß, pidan a sus colegas que abandonen la sala.
Ich bitte die Kollegen hinter Frau Klaß, ihre Kollegen aufzufordern, den Saal zu verlassen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Que su personal se retire por un minuto por favor.
Ich bitte die festen Mitarbeiter, noch eine Weile zu bleiben.
Korpustyp: Untertitel
Su Alteza, por favor no bromee.
Ich bitte Eure Hoheit, scherzt nicht.
Korpustyp: Untertitel
Todos por favor una ronda de aplausos. al equipo que hizo estoy posible.
Ich bitte um Applau…für das Team, das dies alles möglich gemacht hat.
Korpustyp: Untertitel
Un gran aplauso por favor, para que salga este niñ…
Ich bitte um einen Riesenapplaus, damit der Junge hier rauskommt.
Korpustyp: Untertitel
Una taza de café, porfavor.
- Könnte ichbitte eine Tasse Kaffee haben?
Korpustyp: Untertitel
Por favor, estos tontos ni siquiera tienen jugo de naranja.
Ich bitte euch, diese Idioten haben nicht einmal Orangensaft.
Korpustyp: Untertitel
por favorBitt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por favor, quiero hablar con la policía.
Bitt…ich würde gerne mit der Polizei reden.
Korpustyp: Untertitel
Así que, por favor, no hagas esto.
Bitt…tu mir das nicht an.
Korpustyp: Untertitel
Por favor, no me busques más.
Bitt…Besuch mich nie wiede…
Korpustyp: Untertitel
Por favor, déjame a mí ser infantil.
Bitt…erlaube mir, kindisch zu sein.
Korpustyp: Untertitel
Deme cinco minutos, porfavor.
Geben Sie mir fünf Minuten. Bitt…
Korpustyp: Untertitel
Por favor, más mujeres y niños, por favor.
Bitt…noch mehr Frauen und Kinder in dieses Boot!
Korpustyp: Untertitel
Por favor, soy todo lo que tiene en el mundo.
Bitt…ich bin der einzige, den sie noch hat!
Korpustyp: Untertitel
Por favor, no le cuentes a nadie.
Bitt…sag es niemandem.
Korpustyp: Untertitel
Por favor, es una hermosa canción.
Bitt…Es ist ein wunderbarer Song.
Korpustyp: Untertitel
Por favor, sólo una hor…...sólo un poc…sólo quiero dormir un poco.
Bitt…ich will nur eine Stund…nur ein bissche…schlafen.
Korpustyp: Untertitel
por favorSie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Señor Comisario, le pido que, porfavor, en el momento de aprobar el convenio sobre la frontera exterior común -si es que algún día somos capaces de aprobarlo-, se incluya el reglamento de sanidad exterior obligatoria, que es esencial en esta red que se está programando.
Herr Kommissar! Ich bitte Sie, bei der Annahme des Übereinkommens über die gemeinsame Außengrenze - sofern wir jemals in der Lage sind, es anzunehmen - die Verordnung über das vorgeschriebene äußere Gesundheitswesen, die grundlegend für dieses geplante Netz ist, mit aufzunehmen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señora Presidenta, pido, porfavor, que no me cuenten el tiempo de lo que voy a decir ahora porque quiero, en nombre de todos mis colegas, expresar una pequeña protesta por esta situación.
Frau Präsidentin, ich bitte Sie, mir nicht die Zeit für das anzurechnen, was ich jetzt sagen werde, da ich im Namen aller meiner Kolleginnen und Kollegen einen kleinen Protest angesichts dieser Situation vorbringen will.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En tal caso, porfavor no se sorprendan si cada vez más grupos de ciudadanos dan la espalda al proceso de integración.
In diesem Fall dürfen Sie aber nicht überrascht sein, wenn immer mehr Europäer dem Integrationsprozess den Rücken kehren.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Y yo le pido porfavor, y estamos pendientes de la reunión de la Comisión de Asuntos Constitucionales del 10 de diciembre, que plantee estas cuestiones seriamente ante el Consejo Europeo de Copenhague, porque así no se puede actuar.
Und ich bitte Sie, wobei wir noch die Tagung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen vom 10. Dezember abwarten, diese Punkte ernsthaft vor dem Europäischen Rat von Kopenhagen vorzutragen, denn so kann man nicht verfahren.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
– Señor Presidente en ejercicio del Consejo, porfavor, cuando hable de este tema con los israelíes, recuérdeles que el señor Mordechai Vanunu fue sacado ilegalmente de territorio europeo.
– Herr Ratspräsident! Werden Sie Ihre israelischen Partner bei den Gesprächen über dieses Thema daran erinnern, dass Mordechai Vanunu widerrechtlich von europäischem Boden nach Israel verbracht worden ist?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por favor, si es amigo del pintor…...póngale en contacto con Dellarowe.
Sehen Sie, wenn Sie mit dem Maler befreundet sind, sollten Sie Mr. Dellarowe mit ihm zusammen bringen.
Korpustyp: Untertitel
¡Oh, podría porfavor detener la puerta?
Könnten Sie die Tür aufhalten?
Korpustyp: Untertitel
Bernie Tiede, de pie porfavor.
Bernie Tiede, erheben Sie sich.
Korpustyp: Untertitel
Apaga el motor y sal del auto, porfavor.
Stellen Sie den Motor aus und kommen Sie raus!
Korpustyp: Untertitel
Por favor, no se preocupe por mí.
Machen Sie sich keine Sorgen um mich.
Korpustyp: Untertitel
por favorbitten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No estoy pidiendo la luna, pero me gustaría decir: porfavor, sean conscientes de que no son objetivos que se excluyan mutuamente.
Ich verlange nichts Unmögliches, möchte Sie aber bitten, darauf zu achten, dass sich die Ziele nicht gegenseitig ausschließen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Quisiera decir al Comisario que porfavor acepte nuestras enmiendas relativas a esta cuestión.
Ich möchte den Kommissar bitten, unsere diesbezüglichen Änderungsanträge anzunehmen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por favor, realice todas las consultas de soporte exclusivamente al soporte.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Si ya dispone del certificado de eficiencia energética de su propiedad, porfavor envíenos una copia, ya que tenemos la obligación de incluir esta información en el folleto de venta de su propiedad.
Wenn Sie bereits über einen Ausweis zur Energieeffizienz Ihrer Immobilie verfügen, bitten wir Sie, uns eine Kopie davon zu senden, denn wir sind verpflichtet, diese Information im Exposé zum Verkauf Ihrer Immobilie zu geben.
Falls Sie sich nicht mit dieser Datenschutzrichtlinie und den Nutzungsbedingungen einverstanden erklären, bitten wir Sie diese Webseite nicht zu benutzen.
Condiciones de uso del derecho de retorno Con el fin de hacer uso del derecho de devolución, porfavor envíe un e-mail, una carta o un fax con una justificación para la declaración como prueba a enviar a nosotros.
Bedingungen für den Gebrauch des Rückgaberechts Um vom Rückgaberecht Gebrauch zu machen, bitten wir Sie eine E-Mail, einen Brief oder ein Fax mit einer Begründung für die Rückgabe als Nachweis an uns zu schicken.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp: Webseite
Si está interesado en nuestras competencias, porfavor, póngase en contacto con ELOVIS a través de nuestro formulario de solicitud, o contacte directamente con nuestro departamento de desarrollo(tel.
DE
Falls Sie an den ELOVIS Diensteistungen interessiert sind, bitten wir Sie unser Anfrageformular auszufüllen, oder sich direkt an unsere Entwicklung zu wenden (Tel.
DE
Si está haciendo su reserva por víatelefónica o en nuestras oficinas de venta, porfavor indique al personal de venta qué tipo de asistencia especial necesita.
Sollten Sie Ihr Ticket per Telefon oder in unseren Niederlassungen kaufen, bitten wir Sie, dem zuständigen Verkaufspersonal mitzuteilen, was für eine Betreuung Sie benötigen.
Por favor mi amor, bésame una última vez y luego podrás irte.
- Bitte, gib mir einen Kuss. - Noch ein letztes Mal, dann kannst du gehen.
Korpustyp: Untertitel
Por favor, dime que sólo vamos a hablar con él.
- Bitte sag mir, dass wir nur mit ihm reden werden.
Korpustyp: Untertitel
Por favor, necesito hablar contigo.
- Bitte, ich muss mit dir reden.
Korpustyp: Untertitel
Por favor, dame mi albornoz.
- Bitte gib mir mein Kleid.
Korpustyp: Untertitel
Por favor, baja y habla conmigo.
- Bitte, komm einfach runter und rede mit mir.
Korpustyp: Untertitel
Por favor, estuve trabajando en Washington por años antes de conocerte.
- Bitte, ich arbeitete 4 Jahre in Washington, bevor ich dich kennenlernte.
Korpustyp: Untertitel
Por favor no hables de ese modo.
- Bitte, sag so etwas nicht.
Korpustyp: Untertitel
Por favor. Fue un accidente.
- Bitte, es war doch ein Unfall.
Korpustyp: Untertitel
Por favor, tememos que escondernos.
- Bitte, wir müssen uns verstecken!
Korpustyp: Untertitel
Por favor, cógelo y me iré.
- Bitte nimm es und ich verschwinde.
Korpustyp: Untertitel
por favorbeachten Sie bitte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Shiying Sexy Lingerie Co., Ltd Oferta Lencería OEM y del traje de OEM desde 2004.Suministramos la alta calidad que ya ha demostrado por nuestros clientes en todo el mundo y el porcentaje de mercado.Hay dos formas de OEM, porfavor, tenga en cuenta las siguientes principales Términos y Condiciones:
Shiying reizvolle Wäsche Co., Ltd Angebot Lingerie OEM-und OEM-Kostüm seit 2004.Wir liefern die hohe Qualität, die bereits durch unsere weltweiten Kunden-und Markt Prozent bewährt.Es gibt zwei Möglichkeiten, OEM, beachtenSiebitte die folgenden wesentlichen Bedingungen:
Puedes transferir tu dinero en cualquier momento, pero porfavor, ten en cuenta que, al transferir tus fondos antes de satisfacer los Términos y Condiciones de los bonos, perderás el dinero y las ganancias de dichos bonos.
Ja, Sie können Ihr Geld jederzeit transferieren, aber beachtenSiebitte, dass das Transferieren von Geld, bevor die Nutzungsbedingungen Ihrer Boni erfüllt wurden, dazu führt, dass das Bonusgeld und die Gewinne verloren gehen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Si tienes un correo electrónico de Yahoo! y un plan de negocios para usarlo con tu dominio Wix, porfavor, ten en cuenta que Yahoo! necesita un control total sobre tus registros de DNS y si compras un dominio Wix, tendrás que transferir el dominio fuera de Wix a Yahoo!.
Sollten Sie eine Yahoo Business E-Mail haben und planen diese mit Ihrer Wix Domain zu nutzen, beachtenSiebitte, dass Yahoo die volle Kontrolle über Ihre DNS Einträge benötigt und wenn Sie eine Wix Domain erwerben, müssen Sie die Domain von Wix weg zu Yahoo transferieren.
Para más información acerca de productos semiacabados y acabados tales como escamas, paneles machihembrados, paneles cassette y chapas perforadas y lisas,porfavor contacte con nuestro equipo TECU® Project Consulting team.
Für weitere Informationen über vorgefertigte und fertige Produkte wie Schindeln, Paneele, Kassetten, Lochbleche oder Streckmetalle wenden Siesichbitte an unser TECU® Technical Consulting Team.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media
Korpustyp: Webseite
Para modificar o actualizar la información de contacto y facturación provista a Live2Support.com, porfavor ingrese a su cuenta de Live2Support en http://www.Live2Support.com y siga las instrucciones indicadas en la página.
Um Ihre Kontakt- und Zahlungsinformation, die Sie Live2Support zur Verfügung gestellt haben, zu ändern oder zu aktualisieren, loggen Siesichbitte in Ihr Live2Support-Konto bei http://www.Live2Support.com ein und folgen Sie den Anweisungen auf dieser Seite.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Contacto Si Usted o su organizacion se interesa por el trabajo de la Red Internacional, o desea incorporarse como integrante, dirigirse porfavor a la coordinadora del projecto Bianca Schmolze.
DE
Kontakt Wenn Sie oder Ihre Organisation sich für die Arbeit des Internationalen Netzwerks interessieren oder Mitglied in diesem Netzwerk werden möchten, wenden Siesichbitte an die Projektleiterin Bianca Schmolze.
DE
Para obtener una WebMoney eWallet, especialmente si quiere jugar en un casino WebMoney, porfavor siga el enlace que encontrará al pie de esta página para su registro.
Um eine WebMoney eWallet zu eröffnen, vor allen, wenn Sie einem WebMoney Casino spielen möchten, klickenSiebitte auf den praktischen Link, den Sie im unteren Bereich dieser Seite finden, und registrieren Sie sich bei WebMoney.
Si desea obtener información acerca de coches de alquiler en Italia, pero en una ciudad diferente a Foggia, porfavor, visite nuestro enlace Alquiler de coches Italia Sitio Web, desde donde podrá reservar su coche en Italia.
ES
Wenn Sie auf der Suche nach einem Mietwagen in Italien sind, jedoch nicht in Foggia, sondern in einer anderen Stadt, klickenSiebitte weiter zur Mietwagen Italien-Seite. Von dort aus können Sie wählen, in welcher Stadt in Italien Sie einen Wagen mieten möchten.
ES
Si desea obtener información acerca de coches de alquiler en Grecia, pero en una ciudad diferente a Naxos, porfavor, visite nuestro enlace Alquiler de coches Grecia Sitio Web, desde donde podrá reservar su coche en Grecia.
ES
Wenn Sie auf der Suche nach einem Mietwagen in Griechenland sind, jedoch nicht in Naxos, sondern in einer anderen Stadt, klickenSiebitte weiter zur Mietwagen Griechenland-Seite. Von dort aus können Sie wählen, in welcher Stadt in Griechenland Sie einen Wagen mieten möchten.
ES
Si desea obtener información acerca de coches de alquiler en Italia, pero en una ciudad diferente a Foligno, porfavor, visite nuestro enlace Alquiler de coches Italia Sitio Web, desde donde podrá reservar su coche en Italia.
ES
Wenn Sie auf der Suche nach einem Mietwagen in Italien sind, jedoch nicht in Foligno, sondern in einer anderen Stadt, klickenSiebitte weiter zur Mietwagen Italien-Seite. Von dort aus können Sie wählen, in welcher Stadt in Italien Sie einen Wagen mieten möchten.
ES
Si desea obtener información acerca de coches de alquiler en Grecia, pero en una ciudad diferente a Miconos, porfavor, visite nuestro enlace Alquiler de coches Grecia Sitio Web, desde donde podrá reservar su coche en Grecia.
ES
Wenn Sie auf der Suche nach einem Mietwagen in Griechenland sind, jedoch nicht in Mykonos, sondern in einer anderen Stadt, klickenSiebitte weiter zur Mietwagen Griechenland-Seite. Von dort aus können Sie wählen, in welcher Stadt in Griechenland Sie einen Wagen mieten möchten.
ES
Si desea obtener información acerca de coches de alquiler en Italia, pero en una ciudad diferente a Bolonia, porfavor, visite nuestro enlace Alquiler de coches Italia Sitio Web, desde donde podrá reservar su coche en Italia.
ES
Wenn Sie auf der Suche nach einem Mietwagen in Italien sind, jedoch nicht in Bologna, sondern in einer anderen Stadt, klickenSiebitte weiter zur Mietwagen Italien-Seite. Von dort aus können Sie wählen, in welcher Stadt in Italien Sie einen Wagen mieten möchten.
ES
Si desea obtener información acerca de coches de alquiler en Sudáfrica, pero en una ciudad diferente a Stellenbosch, porfavor, visite nuestro enlace Alquiler de coches Sudáfrica Sitio Web, desde donde podrá reservar su coche en Sudáfrica.
ES
Wenn Sie auf der Suche nach einem Mietwagen in Südafrika sind, jedoch nicht in Stellenbosch, sondern in einer anderen Stadt, klickenSiebitte weiter zur Mietwagen Südafrika-Seite.
ES
Falls Ihr OEM hier nicht aufgelistet ist, benachrichtigen Sieunsbitte darüber, indem Sie uns diese Informationen über das Feedback-Formular in der Umfrage links zukommen lassen.
Wenn Sie Sojamilch oder glutenfreies Brot wünschen, teilen Sieuns dies bitte schon bei der Buchung mit, damit wir entsprechende Vorkehrungen treffen können.
B64011497 Wenn Sie irgendwelche Fragen oder Beanstandungen bezüglich der gespeicherten Informationen oder der Verwendung dieser Informationen haben, kontaktieren Sieunsbitte:
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Por favor, mandenos un Email después de comprar todos los productos que le interesan para informarnos que esta listo y le mandamos un justificante del pedido modificado.
ES
Schicken Sie uns bitte nach dem Kauf von mehreren Artikeln eine Email, sodass wir wissen, dass Sie alles was Sie möchten gekauft haben und wir schicken Ihnen eine überarbeitete Zahlungsinformation.
ES
Acceso Empresas Si hubiera olvidado su código de empresa o quiere darse de alta por 1ª vez, porfavor mande un mail a info@beatrizhoteles.com y nos pondremos en contacto con usted.
Zugang für Firmen Sollten Sie den Code vergessen haben oder das erste Mal eine Reservierung vornehmen, schicken Sieunsbitte eine Email an info@beatrizhoteles.com und wir setzen uns mit Ihnen in Verbindung.
Sachgebiete: verlag media internet
Korpustyp: Webseite
Escríbenos porfavor. Si ustedes quieren asistir un alumno o alumna del proyecto Longo - Mai, de la comunidad indígena Térraba o de los niños de la calle de San Isidro.
Schreiben Sieunsbitte, ob Sie einen Schüler oder Schülerin von dem Projekt Longo Mai, der indigenen Dorfgemeinschaft Terraba oder von den Strassenkindern von San Isidro unterstützen möchten!
Por favor, tenga en cuenta que esta solución térmica es compatible con el procesador Intel® Core™ i7-3970X Extreme Edition que tiene una 150W de potencia de diseño térmico (TDP) clasificación.
Bitte beachten Sie, dass diese Thermolösung unterstützt die Intel® Core™ i7-3970X Prozessor Extreme Edition mit 150 W Verlustleistung (Thermal Design Power, TDP).
Bitte beziehen Sie sich bei Ihrer Bewerbung auf offene Stellen, für die Bewerbungen in Übereinstimmung mit dem veröffentlichten Auswahlverfahren berücksichtigt werden können.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si usted utiliza nuestras simulaciones, y / o está interesado en apoyar la educación científica en todo el mundo, porfavor considere hacer una donación al proyecto Phet.
US
Wenn Sie unsere Simulationen nutzen, und/oder daran interessiert sind, naturwissenschaftlichen Unterricht weltweit zu unterstützen, denken Siebitte über eine Spende für das PhET Projekt nach.
US
Für genauere Informationen zum Alumni-Treffen kontaktieren Sie uns bitte unter hamex@alumni.uni-heidelberg.de oder Herrn Dr. Luis Moch unter luis.moch@alumni.uni-heidelberg.de.
DE